Nunca sabremos cómo y cuándo influiremos en la vida de otras personas que nunca hemos conocido ni conoceremos; que ni siquiera sabemos que existen. La muerte de Francisco Umbral viene a recordarme lo decisivo que -su sólo nombre- fue en mi vida. Si su nombre no hubiera salido en conversación aquella tarde de 1977, mi vida sería bien distinta. Imposible de predecir o imaginar si peor o mejor.
Celebrábamos aquella tarde el cumple años de una amiga. Ella estaba acompañada de un chico extranjero: alto, pelo sobre los hombros y gafas a lo Lennon. Éramos un grupo grande y no le presté mucha atención hasta que se acercó y me preguntó si estudiaba periodismo. Si que lo estudiaba, pero estábamos de huelga. El ( trabajaba para el NY Times) me propuso que le hiciéramos una entrevista a Paco Umbral. Yo acogí la idea con entusiasmo e interés. En Ciencias de la Información todo había sido teoría y huelgas desde que entré. Ver a alguien en acción sería toda una experiencia. Antes de despedirnos le di mi teléfono de casa y el del trabajo…él tenía que leer la obra de Umbral y yo debía de hacer otro tanto.
Al día siguiente el chico me llamó a la oficina: por casualidad pasaba por allí y me ofrecía un café. Bajé y tomamos el café...quedamos para cenar esa noche. Día tras día había siempre una excusa para vernos. Dos o tres semanas habían pasado y la entrevista de Umbral parecía habérsele esfumado de la mente. Yo empecé a aficionarme a él. Su conversación era interesante, con un peculiar sentido del humor. Un poco ingenuo…pero, era joven. Había leído mucho, me abrumaba con tanta información y conocimiento. Empecé a sentirme insegura, pero al mismo tiempo me deje llevar por algo que nunca había sentido o experimentado antes.
Finalmente después de un mes y cuando él trataba de convencerme que tenía que aprender inglés, le pregunté por nuestra entrevista con Umbral. El, como el que nunca había pensado en tal cosa, respondió indolentemente” ah, he leído su obra y creo que no merece la pena entrevistarlo”. Francamente me quedé de piedra. Yo había leído algo y no me pareció malo. Sus columnas me divertían…Nunca se volvió a hablar del asunto. Para entonces ya no podíamos pasar un día sin vernos.
Lo cierto es que si él no me hubiera propuesto esa entrevista con Umbral, no le habría prestado mucha atención. El estaba con otra chica, y yo acababa de independizarme de mi familia, llevaba unos meses viviendo con otra compañera en un piso bien atractivo y cómodo y había decidido que el matrimonio no era para mi…menos lo de ser madre.
Tenia bien claro lo que quería hacer y nunca se me ocurrió que una de las posibilidades fuera vivir en EE.UU. Mis dos intimas amigas iban en verano a Dublín a aprender inglés. Nunca me convencieron para que las acompañara. Todavía puedo oír a una de ellas decirme: “pero Estrella, que hace una periodista hoy día sin saber inglés” sin dudar le respondí: “A mi lo que me interesa son los asuntos nacionales, o trabajar en una revista literaria”.De todo esto hará este otoño 30 años.
NUNCA DIGAS…
http://www.elpais.com/articulo/cultura/Fallece/Francisco/Umbral/referencia/columnismo/elpepucul/20070828elpepucul_1/Tes
48 comentarios:
¡Estupendo! Hanako.
Envío flores con el pensamiento.
No he leído sus novelas, aunque sí algún artículo de opinión, y me dejaba indiferente. Había algo en su estilo personal que me provocaba un rechazo completo, por una cuestión de opinión, de gustos. No puedo valorar su obra, porque la desconozco. Algo parecido me pasaba con Cela.
Con el escaso tiempo que tengo he de seleccionar mucho en qué lo ocupo, y aún así sé que no llegaré a leer todo lo que sé de antemano que es de interés para mí.
Hanako, enhorabuena, ¡que disfrutes de tu sobrina! La recién nacida viene equipada con un tía estupenda, vaya, vaya...
Besos
Así pienso yo, Cesca, en cuanto aUmbral .
La anécdota que quería ilustrar es, que debido a su existencia como escritor y mi interés en el periodismo, acabé aquí en este pueblo, todavía extranjero para mí...sin haber leído su obra todavía y sin haber ejercido una profesión con la que soñaba desde los 15.
No lo culpo a él…no culpo a nadie, ni a mi misma. Sólo me pregunto: a quién, en nuestro caso, hemos tocado su vida, cómo y cuándo…para bien o para mal? Personas que nunca conoceremos…la tela de araña de la vida, un trozo de hilo q ue por un segundo toca otro y lo desvía de su camino. Tampoco es que crea en el destino, no.
Me gustaría que estuvieras cerca, para poder conversar contigo largo y tendido. De momento disponemos de este fantástico medio, pero confío en tener ocasión para explayarnos a gusto, sin máquinas de por medio, sino como dices, con la compañía de un buen vino y un trozo de queso manchego. Todo se andará, seguro.
Si somos capaces de ver más allá de la triste y repetitiva actualidad, muy fácilmente podemos poner en duda nuestras elecciones. Desde el pensamiento crítico, ya lo decía Max Horkheimer, se accede a "la nostalgia por lo completamente distinto". El destino, chiqui, es una figura escurridiza, tanto como lo es el libre albedrío. Ignoramos demasiado de la vida y el mundo para poder responder a esta pregunta. Aunque algunas veces se atisba cierto sentido en el mismo caos, pero es difícil hablar de ello, más aún después de un día no muy simpático que digamos.
Supongo que si llegas a pasar un tiempo suficiente en España, salvo por la família y amistades, puedes resultar muy decepcionada. Las cosas van de mal en peor, amiga.
Pero mañana será otro día. Besos
el sistema: tanto tienes tanto vales; aunque entiendo que los defectos que nos son familiares pueden llevarse con más facilidad, sin dejar de ser defectos.
El último párrafo es un 'resto', un fallo por no visualizar la vista previa. Pero ya puesto... Mi intención era decir que hay poca diferencia moral entre cualquier país occidental, aunque quizás EEUU. llegue más lejos en la ideología del 'tanto tienes tanto vales'. España también es ejemplo de cultura deplorable.
Ahora sí, bona nit.
hola!!! paso a saludar un momentito: muchas gracias a todos por vuestras felicitaciones. estoy un poco emotiva estos días, asi que me tendréis que disculpar el tono y las palabras si en algún momento he dicho alguna gilipollez (madre mía!! las que llevo ya dichas, y las que diré, uff!). Chiqui, no te molestes en recriminarme que dé tantas explicaciones, hay veces que lo hago con sumo gusto (cada cual es cada cual). Imaginarme con cara de tonta, una sonrisa de oreja a oreja y babeando...
besos a todos, read you soon!!! que os divirtáis!!!
HANAKO, como me voy a molestar, todo lo contrario...recuerda que lo que me molestaba era que te disculparas por todo. Para eso estamos aquí, para las explicaciones y compartir tu entusiasmo. Si no es mucho pedir dinos que nombre le vais a poner y mándanos una foto en unos días. Besos.
Imagina lo que sería si tú tuvieras tu propia niña. Piénsalo antes de que se te haga demasiado tarde! Eso sí, no son como los gatos...necesitan más cuidado!
Ah, ya veo...no me he tomado el café todavía: quieres decir que vas a decir todo lo que te de la gana y que te importa un bledo si te recrimino...Ok. por unos días...
Ay chiqui: parece que esto hubiera ocurrido ayer.
A mí también me volaron los últimos treinta años.
Lo más importante de la historia no es si entrevistaste a Paco a lo largo de tu carrera sino si follaba bien el periodista de NY Times, jajajaja.
¿Tu nombre es Hanako?
Sabés que propongo que la gente real (el autor de blogs que no sean reductos de la electrónica9 diga su identidad y dé sus datos sin prejuicios. Es la mejor manera de comunicarnos. Basta de tapatías. Basta de misterios. Basta de mentiras que siempre terminan perjudicando a las mujeres en su profesión.
Mi ex marido se acercó a mí diciendo que su primo era secretario de un Juzgado y me iba a ayudar a entrar en los Tribunales (ya estaba recibida de Abogada). Primos tenía muchos, pero cercanos a la Justicia ninguno. Sin embargo, su sentido del humor fue lo que conservó nuestra pareja durante más de 20 años. Al final, se lo hicieron perder algunos miserables borrachos. Pero eso es otra historia.
Un gusto leerte.
Respecto de los motivos por los que no pudiste ejercer tu profesión anhelada, olvidalos. Seguramente tu pasado es tan interesante como el de un fotógrafo de la National Geographic (sí, estamos pensando lo mismo: Los puentes de Madison y las cachetadas).
El futuro empieza hoy.
NO, LU. Ya llevo leyéndote desde que entraste al boomerang. Mi nombre es el del blog, Estrella. Todos me conocen por Chiqui porque era mi nick cuando empecé a comentar en el boomerang. mi identidad está en www.byestrella.com
Hoy casi me engañas con tu parrafada en Verdú, pensé: quién es este tío que escribe tan bien? aunque no estaba de acuerdo con todo...al final venía tu firma, se me ha metido en la cabeza que eres un personaje más de los tuyos, pero yo tengo exceso de imaginación
Chiqui, dile al jovencito de las melenas que en buena justicia poética debería ahora escribir una necrológica sobre Umbral, agradeciéndole de paso haber servido como excusa para seducirte.
A Umbral le gustaba mucho exhibirse y cultivaba una personalidad más bien desagradable, porque eso siempre cae bien entre hispanos. Ser desagradable y decir lo que le sale a uno de sus interiores. Tenía gran talento para escribir y era graciosísimo. Recuerdo que dijo una vez que escribía como meaba, para que no quedaran dudas sobre la facilidad con que lo hacía. Se hubiera muerto antes que admitir que sudaba sobre la pantalla en blanco como cualquiera.
Hay escritores que admiramos y que además sentimos que son amigos, voces que nos hablan toda la vida. Otros escritores que admiramos no son amigos, y no volvemos para releerlos cuando nos sentimos solos o cuando necesitamos oír voces familiares. Son afinidades personales, no significan nada, pero qué bueno es tener un amigo esperándonos en las páginas de un libro.
Muy bonita su historia, Chiqui.
Permítame que me dedique a mis gramáticas, porque prometí contestar a Cristóbal.
Cristóbal, vamos a su ejemplo:
Dijo que esta mañana vendrá.
Diga la oración en voz alta. Si usted se refiere a Joaquinita o a Pepita, dirá la palabra “esta” con cierto énfasis, para separarla un poco de “mañana”. Pero admita que le cuesta decir eso con naturalidad. Es una oración rara. Muchísimo mejor sería decir:
Dijo que esta vendrá mañana.
Olvídese del sujeto de la proposición y toda esa cosa engorrosa. “Esta” no lleva acento, ya sea que se refiera a una persona, ya sea que vaya con “mañana”. Para aprender gramática hay que usar oraciones bien formadas y muy naturales, nada extraño al oído. Su oración, así formada, solamente puede significar que alguien vendrá esta mañana. Por supuesto, cuando hablamos puede pasar de todo, y muchas veces creamos oraciones cortadas, raras, medio extrañas o directamente mal hechas. Pero el contexto ayuda a entenderlas. Una oración suelta como la suya, fuera de todo contexto, tiene que ser comprensible a primera vista, y su oración, a primera vista, solamente significa lo que le he dicho.
Lo ideal es escribir igual que conducimos: sin pensar en el motor o en los cambios, salvo que chillen. Por eso las reglas tienen que ser simples, lo más simples que sea posible.
Su segundo ejemplo creo que es (no está muy claro):
Hay dos clases de hombres, los que piensan en el sexo y los que no se sabe en qué piensan.
El segundo “qué” lleva acento porque es interrogativo. La pregunta es “¿en qué piensan?”
Otros ejemplos de “qué”.
No sé qué dices.
Le pregunté qué hacía allí.
Me contestó que qué me importaba.
En estos casos, el oído ayuda mucho. Diga las oraciones naturalmente y notará que pone énfasis en los casos en que “qué” es interrogativo. También puede ser exclamativo, sin llevar signos de exclamación:
Ay, qué vida esta, hija.
Me admira qué bien lo hace.
Hasta pronto.
EX GATO:Ese jovencito me pilló descuidada y fue muy perseverante...Lo dejaremos ahí..
GRAMMATICUS. Luego puedo decir: No quiero este déme ese (aun siendo pronombres demostrativos?)
Oui.
Matemático.
¿Se da cuenta que Grammaticus le acaba de dar un cate a las Academias de la Lengua Española que revisaron el libro de donde saqué el ejemplo?
No, no, Cristóbal, si yo sigo a la Academia casi al pie de la letra. Fíjese en el apéndice del Diccionario de la Lengua, titulado Ortografía. Allí dice que se pondrán acentos a éste y ése cuando haya peligro de confusión. Quizá me aparto un poquito de ellos en que no veo yo casos de confusión posibles. El ejemplo que ponen es una de esas creaciones extrañas producidas por los gramáticos:
Los niños eligieron a su gusto, éstos pasteles, aquéllos bombones.
Por supuesto, si no ponemos el acento, la oración significa simplemente que los niños eligieron estos pasteles y aquellos bombones, pero dígame usted, como hablante del castellano, si la oración con acentos le parece normal y posible. A mí me parece rara y relamida, y por eso esos casos de "confusión posible" los miro con desconfianza. Pero si encuentra un buen ejemplo de confusión posible, démelo y me convencerá de que esos casos existen en la realidad.
Grammaticus en el ejemplo de pasteles y bombones no debe llevar acento porque hacen de adjetivo demostrativo, acompañan al nombre y no lo reemplazan...
Pero en el caso donde sustituyen al nombre y actúan de pronombres… ejemplo éstos de aquí abajo o, aquéllos de la bandeja, yo siempre lo he acentuado… aunque se entienda, ya que uno estaría señalando…
Cuando son pronombres tampoco hay necesidad de acentuarlos en la lengua escrita. Yo creo que siempre debemos dar prioridad a la regla general, que dice que las palabras graves terminadas en vocal NO llevan acento. Pero la Academia dice que si hay confusión posible, debemos acentuarlos. Yo objeto que es difícil encontrar casos de verdadera confusión, que los casos que se ponen como ejemplo son unas rarezas.
Pero, si está usted acostumbrada a poner acento a los pronombres, puede seguir haciéndolo, ya que la Academia nos da libertad de elección. Solamente los editores y gramáticos no usamos esos acentos. Creo que el resto del mundo los usa y los seguirá usando hasta que los maestros de escuela enseñen otra cosa. No veo ningún mal en ello, pero explico por qué está bien también no poner acentos a los pronombres.
Ay Dios! con lo poco que me gustaron los acentos y ahora me entero que ni los necesitaba. Muy agradecida...aunque un poco tarde.
Ahora va a costar mucho deshacer el entuerto. Supongo que los seguiré poniendo cuando me acuerde y no tenga prisa.
Matemáticooooo! Yo creo que este señor sabe lo que dice… seamos nobles.
Qué he hecho ahora? Creo que está enfunfurruñado conmigo…
Disculpe. A ver. Me refiero a la frase de marras: "Dijo que esta mañana vendrá" Está sacada del ejemplo que usa el libro Ortografía de la Lengua Española de Espasa 1999. Es propiedad Real Academia Española. Relación de las academias que han intervenido en la preparación de esta ortografía, ordenadas según su fecha de fundación. Sumo 22.
En el Diccionario de la Lengua que tengo, vigésima segunda edición 2001, no está ese apéndice.
El cate es por el chirrido de la frase. En el resto coinciden como no podía ser menos.
¿Detrás de coinciden? ¿, o ; o nada? Soy un pesao.
Muy bonita la historia de su amor juvenil, Chiqui. No nos dice qué pasó después con el joven del New York Times. Corta la historia en lo mejor, pero entiendo que es usted muy recatada.
Conocí a mi primer marido a causa de otra mentirilla, pero no suya, mía. ¿Qué haríamos en la vida sin mentirillas? Hubo un fuego en mi edificio y llegaron los bomberos. En mi piso no había fuego, y en realidad yo no me había dado cuenta de nada, hasta que oí las sirenas. Estaba viendo una película con mis amigas, en la sala de casa, y mis padres no estaban. Al ver al bombero en el balcón, le abrimos la puerta y yo le dije que había humo en la cocina. Buscamos el humo durante diez años, y fue un buen matrimonio, pero acabó, como todo.
No sé cuáles son las mejores excusas para atraer a los demás. Pero todo es válido en la guerra y en el amor, no crees?
Cristóbal, si usted escribe esa oración tan rara, claro que tiene que ponerle un acento a "ésta" para que se entienda que la que llegará es Pepa. No dudo de que el ejemplo provenga de la Gramática de la Academia, pero es rara, yo no oigo a nadie hablar así, o quizá es un asunto de estilística personal, pues yo muy rara vez, y solamente en familia, uso "esta" para referirme a una persona: prefiero "ella", "él", o el nombre.
En cuanto a lo que me pregunta sobre la coma, note que si está charlando no haría ninguna pausa en ese lugar. Pero al escribir se prefiere una coma en esos casos. También decimos "sí señora", muchas veces, sin pausa entre las dos palabras, pero se usa escribir siempre "sí, señora". En realidad, la coma no refleja necesariamente las pausas que hacemos en la lengua oral. Yo he trabajado por años con cintas grabadas, para estudiar dialectos del español, y los hablantes no hacen pausas ni en los puntos, ya que por supuesto los puntos son también arbitrarios, no son pausas necesariamente, sino más bien caídas de entonación, y ni siquiera siempre.
Siento que no tenga el apéndice sobre ortografía. Yo lo tengo en un librillo que publicó la Academia en 1974, titulado ORTOGRAFÍA, PUBLICACIÓN QUE INCORPORA LAS NUEVAS NORMAS DECLARADAS DE APLICACIÓN PRECEPTIVA DESDE EL 1 DE ENERO DE 1959. Publicado por la imprenta Aguirre, en Madrid. Supongo que tendrá muchas reediciones.
Un amigo mío escribió un manual que yo considero el mejor y más claro para consultar problemas ortográficos y gramaticales: Manual de español correcto, dos tomos. En el primer tomo, primer capítulo, tiene usted todo lo que hay que saber sobre acentuación. El autor se llama L. Gómez Torrego, y la editorial es Arco Libros, Madrid.
Luna Llena. No no puedo seguir con la historia. Algunas personas son exageradamente privadas y tienen la mala fortuna de juntarse con alguien como yo que no le doy importancia a las cosas que me ocurren, vamos que soy de lo más normal y no hay nada que tapar; pero para otros podría estar invadiendo su privacidad, según su sensibilidad. Qué pena que sólo durara el bombero 10 años, pero mejor, si la cosa no va a funcionar mejor antes que después...
Cristobal. vamos a tener que sacar el tarro y hacer una colecta para Grammaticus. Ojala lo esten aprovechando otros!
Ay, Chiqui, cuando uno cuenta su vida involucra a los demás, y claro, no puede ser. Yo tampoco puedo hablar de mi bombero, porque ahora que he dicho que era bombero... Cómo no decirlo, si ahí está la gracia del primer encuentro.
No he tenido suerte con mis maridos, porque todos, al final, me han engañado y dejado por sus secretarias o sus primas menores. He criado a mis hijos solita y sola, pero siempre con ilusión, porque soy una madraza. Ahora que están crecidos, y yo todavía no estoy amojamada, busco marido otra vez. Pero es muy difícil, casi imposible, encontrar un buen marido. Se pueden tener buenos hijos, buenos amigos, buenos dientes, buenas piernas, buenos ovarios, pero buenos maridos, qué va, esos no abundan.
Señor gramático, había puesto acento a "esos" y le he borrado. Yo creo escribir bien, vamos, pasablemente, pero sé que tengo errores. Le leo con gran atención y le agradezco que nos explique tantas cosas con esa paciencia santa que usted parece tener. Apuesto a que es usted un buen marido.
Chiqui, te faltan tres´.
Grammaticus
No es lo mismo un libro que un buen profesor cerca, encima, que te obligue a hacerlo bien y te lleve de la mano...
De su amigo tengo ORTOGRAFÍA DEL USO DEL ESPAÑOL ACTUAL. EDICIONES SM. Es el que consulto cuando me veo obligado.
En todos los libros que compro pongo mi nombre y la fecha de adquisición. "Mi primer libro comprado con €" he añadido en ese.
Gracias. Si me entero le pienso comprar el libro ¿leerlo...?
Érase una vez un niño que le preguntó al hernano de su abuelo qué libro le recomendaba para leer y este, muy serio, le dijo: "C. los libros no se leen, se estudian".
Su inmensa biblioteca fue comprada, a su muerte, por una universidad de un país muy rico.
La raza degenera.
Quitar el "le" de antes de pienso ¡Acelerao!
Doña Luna llena, le juro a usted por mis niniiiios que no soy un buen marido. Solamente soy Grammaticus. Permítame corregirle algo: cuando se refiere usted al acento que ha borrado, dice “le he borrado”. Según las normas gramaticales, no se usa “le” para objetos o no personas, sino para personas solamente. Para objetos se usa “lo”: le he visto (a Pepe), lo he vendido (al coche). La gente no respeta esta norma en el centro de España, donde se usa “le” para casi todo. Las razones de la regla son etimológicas, y muchos millones de personas la cumplen (casi siempre sin saber que existe).
Cristóbal, quite ese "le", sí, y sobre todo lea lo de arriba sobre le y lo. Esa regla es más importante que los acentos.
CONTERTULIOS: Quisiera volver a decir algo a todos: no intento que ninguno de ustedes deje de poner ningún acento. Para mí es lo mismo leer “solo ella lo sabe” que “sólo ella lo sabe”, “esta es tu casa” que “ésta es tu casa”. Ninguna norma obliga a poner el acento o no ponerlo. Solo quería explicarles que desde hace cincuenta años las normas ortográficas del castellano permiten no usar acento en esos casos, para mantener las tres reglas generales y simplificar las cosas. Pero quien lo ha aprendido de otra manera dudo de que pueda cambiar, y da lo mismo.
Grammaticus, he estado en Suramérica, en el sur de Suramérica, y he notado que todos dicen "lo vi", incluso para referirse a personas. Eso es lo más correcto, según mi gramática (el Esbozo de la Real Academia). No sé por qué es lo más correcto, pero suena muy bien, todo suena muy bien en ellos, sexy.
Si no le incomodamos, si no lo incomodamos (?), con tantas preguntas, me gustaría saber una cosa: ¿Cuál es el presente, primera persona, del verbo balbucear, o balbucir? He visto en el diccionario que son dos verbos distintos. Muchas gracias.
Dónde Cristóbal Dónde me faltan? si lo que yo creo es que me sobran todos, de acuerdo a Gramático.Dígamelo
Luna llena, ahora vas detrás de grammaticus..? Paciencia tiene el hombre...qué tal Cristóbal...aunque está demasiado metido en la gramática y no se entera de otra cosa. Pero chica, si yo fuera tu no lo intentaría otra vez.Lo de casarte, me refiero.
Hija, Chiqui, con lo que me han hecho sufrir los hombres. Pero no puedo vivir sin ellos.
Escuchad todos esto, que vale la pena. Buscad en la página que os doy la canción "Es mi hombre":
http://tierradegenistas.blog.com.es/2007/07/21/somos_mucho_mais_que_dos~2674483
También podéis escuchar "Es mi hombre" aquí:
http://www.goear.com/listen.php?v=a635307
Pero en el otro sitio hay una foto de Nacha, que es una diosa. Toda mi vida quise ser como ella, al menos en algo, son cosas que no pueden ser, pero la adoro.
Luna llena. Me piden que de mi correo y otras cosas que me hacen sospechar que esto es SPAM
Grammaticus, no me mienta, usted es un buen marido. Gracias por su corrección de "le". Lo digo siempre mal, siempre, es curioso, nunca aprendí eso, y ya me parece un poquito tarde. Pero si usted me corrigiera en persona, quizá... No se asuste, no me acostaría con gramáticos, los imagino corrigiendo mi pronunciación en el momento de la pataleta erótica.
No, no es spam, Chiqui, porque a mí no me han pedido nada y escuché la canción en los dos sitios. Lo siento. Tienes que oírla alguna vez: Nacha Guevara cantando "Es mi hombre"
Luna, la oí en el segundo enlace. Es una pena no verla porque la gente se ríe, será un poco comediante. Ya la conocía desde que era pequeñaja, la cantaba Sara Montiel y me atrevería a decir que mejor que Nacha. Recuerdas el Fumando espero...esa si me gustaba, quizás por lo de fumar, que me parecía muy cool. Nunca fumé...vaya lo que se dice fumar...le quité algún cigarrillo a alguien de aquí y allá.
¿Grammaticus, espantó usted a matemático? No le gusta estar a la sombra.
El 31-ago-2007 a las 10:58:00. Es usted una radical.
Chiqui, la versión de "Mi hombre" de Sara Montiel y la de Libertad Lamarque tienen otra letra totalmente distinta. La canción de Nacha Guevara que a mí me gusta es una parodia, tiene otra letra diferente. Chica, no te la habría recomendado si fuese igual a Sara Montiel. Nacha, además de ser una belleza, es una gran actriz.
Sombra, mira que te reconozco.
Cristóbal. Esa frase (radical) cuando estamos hablando cuatro personas distintas, no tiene sentido.
Quien es la radical, me imagino que no se refiere a grammaticus ya que usa el artículo "una".
Venga...Contra...siempre hay un hombre en este blog que me hace sufrir y reír al mismo tiempo...buena señal, siempre pienso que es el mismo!
¡Usted! ¡Usted! Le [Uyyyy] quitó los acentos a todas las palabras a esa hora. Voy a practicar: LeLO, LELO lelo.
MATEMATICO, COMO ANDA EL ASUNTO DE LOS GATITOS? NUNCA ME LO VA A DECIR?
Publicar un comentario